IMG: Title - TAO TE CHING, A New Translation by Akrishi
 
IMG: Bookframe - top
IMG: Bookframe - left
IMG: Chinese title - Chapter 69
IMG: Bookframe - middle
Chapter 69
IMG: horizontal line
IMG: Bookframe - right
IMG: Bookframe - leftIMG: Bookframe - left
IMG: Chinese texts - 69.1
IMG: Chinese texts - 69.2
IMG: Chinese texts - 69.3
IMG: Bookframe - middleIMG: Bookframe - middle
69.1.1 In commanding troops there is a saying:
69.1.2 "I dare not take initiative, but (rather) be guest,
dare not advance an inch but (rather) recede a feet."
69.1.3 This is called go without going,
not rolling up (your) sleeves (and be angry),
holding no weapon,
then (you will have) no enemies and be unconquerable.
69.2.1 (There is) no greater calamity than being unconquerable.
69.2.2 (Considering oneself) unconquerable (will) almost lose my treasures.
69.3 So (when) opposing armies of about equal (strength meet),
the mourner (will) indeed win.
IMG: Bookframe - rightIMG: Bookframe - right
IMG: Bookframe - left IMG: HOME
IMG: Bookframe - middle
IMG: Previous chapterIMG: Next chapter
IMG: Bookframe - right
IMG: Bookframe - bottom
Hosting by WebRing.