The three articles of supreme drugs
for the elixir,
|In a trance [i.e. in an
flash and in an
(and) in deep obscurity,
|(Then by) reverting wind (of
breathing air) to blend,|
spiritual achievement (be gained) in a hundred days.
(And) tacitly attend towards the
|For the knower, (it is) easy to
(but) difficult for the ignorant to do so.
Tread the morning
(Breathe) out Hsuan [i.e. collapse from
nothingness to Being] and (breathe) in the (divine)
(and) continuing like a cotton
thread, never ending,
Every man has essence.
Spirit (is) together with
|The spirit can penetrate
The spirit can fly beyond forms (of existence).
|Not getting drown in water,|
(and) not being burnt in fire.
|With spirit attached, forms (of
With essence attached, prana (is) filled full.
|(Then forms of existence will) not
wither (and) not be destroyed,|
like an evergreen pine or cypress tree.
|(This) one theory (for the) three
(is) too wondrous to be heard.
|(With) their gathering, then being
(come to existence).|
(With) their scattering, then (existence is) nil.
|(When accomplished, the) seven
apertures (will be) mutually connected,|
with each aperture enlightened.
|The holy sun and the holy moon,
(will) shine brightly (on) the golden [i.e. celestial] court.
|Once gained, (it is) forever
(and) naturally (the) body (will be) lightened.
|Supreme harmony (will)
(and) the bones (will) disperse cold divine wine.
|Gaining the elixir, then spirituality (will be gained).|
Not gaining (it), then (life will) decline.
|The elixir inside the
is neither white nor blue.
|Recite it for ten thousand
(then this) wondrous theory (will be) understood automatically.
Translator's Note: The Jade Emperor Heart Seal Sutra is for daily recitation. This is a word by word translation. The words in parentheses ( ) are words added to explicate the meaning which may be omitted during recitation.